bear witness примеры
- We cannot simply bear witness to the events.
Мы не можем больше наблюдать за событиями со стороны. - And our lives should bear witness to this truth.
И наша жизнь должна свидетельствовать об этой истине. - Living communities of Orthodox believers bear witness to their faith.
Живые православные общины несут свидетельство о своей вере. - Our presence in this Council today bears witness to this.
Наше присутствие в Совете является этому подтверждением. - The failure of Cancún bears witness to this.
Провал в Канкуне подтверждает этот вывод. - This UNCTAD session bears witness to this effort.
Об этом свидетельствует нынешняя сессия ЮНКТАД. - The documents before the Committee bore witness to positive developments.
Представленные Комитету документы содержат доказательства положительных перемен в деятельности Трибуналов. - The fate of Slobodan Milosevic bears witness to this.
О чем, по мнению Виталия Портникова, и свидетельствует судьба Слободана Милошевича. - The formation of the new Government bears witness to this.
Свидетельством тому является формирование нового правительства. - The litany of crimes to which it bears witness is shameful.
Прискорбно, что в нем содержится длинный перечень совершаемых преступлений. - And we lie not, God bearing witness of it.
Если не было и свидетелей, для решения тяжбы обращались к Богу. - The facts are clear and history bears witness to them.
Факты очевидны, и история подтверждает их. - Three major developments bear witness to the seriousness of this situation.
О серьезности положения свидетельствуют три важных обстоятельства. - The facts that follow bear witness to it.
Это подтверждают ниже приведенные факты. - The people of Iraq and Syria had borne witness to numerous atrocities.
Народы Ирака и Сирии стали свидетелями многочисленных злодеяний. - It is for their sake alone that we bear witness.
Мы свидетельствуем только ради них. - Their achievements bear witness to this.
Их достижения свидетельствуют об этом. - His report and his statement this morning bear witness to that commitment.
Его доклад и заявление сегодня утром свидетельствуют об этой приверженности. - She is featured in the 2005 documentary film Bearing Witness.
В 2005 году она была показана в документальном фильме Bearing witness . - The first EULEX report before us today bears witness to this success.
Об успешной работе Миссии свидетельствует первый доклад ЕВЛЕКС, рассматриваемый нами сегодня.